Втома

May. 5th, 2011 04:14 pm
julia_riweth: (дорога в свет)
[personal profile] julia_riweth
Лишай свою фігню, лягай на дно.
Усе у цьому плині надлишкове.
Нехай самі хмарки та волошкове,
Бузкове чи кульбабове вино.
Приспи життя стрімке веретено.
І пісня хай зостанеться одна.
Усім пісням вичерпна післямова.
Коли настане темрява зимова -
Вона тобі в заметах пролуна.
І сонце, каламутне, нічиє,
Від цього неба тихо
Спо
Чи
Є...

Апдэйт:
А вот тут прекрасный Ведьм меня перевел, я считаю, совершенно отлично.

Оставь свою фигню, ложись на дно.
Всё суета, излишество – в движеньи.
Пусть – облачка; из васильков, сирени, –
Да хоть из одуванчиков – вино.
И жизни усыпи веретено.

И песня пусть останется одна.
Всем песням – эпилогом совершенным.
Когда зима себя укроет тенью –
Тебе метелью прозвучит она.
И солнца лик, ничей и замутнен,
От неба, успокоясь, отдохнёт.

Date: 2011-05-05 01:28 pm (UTC)
From: [identity profile] helegnor.livejournal.com
Этот ваши синдарин...:)
Понял через слово, но красиво. Вот.

Date: 2011-05-05 01:29 pm (UTC)
From: [identity profile] riweth.livejournal.com
Не стесняйся, я могу перевести - но тогда вся красивость уйдет, увы. Так что ты лучше спрашивай, если какие слова не понял.

Date: 2011-05-05 03:44 pm (UTC)
From: [identity profile] kemenkiri.livejournal.com
Вот я присоединя.сь к Лису, что прекрасно, хотя не все поняла. Можно сказать, что ты у меня второй любимый украниский поэт (не то чтобы я их много знала!). Первый - археолог Борис Мозолевский. Причем у того, на мой вкус, украинские стихи были однозначно лучше русских, а у тебя и те и другие нравятся;-)

Date: 2011-05-05 03:46 pm (UTC)
From: [identity profile] riweth.livejournal.com
А ты спрашивай слова, если какое не поймешь, я объясню. Так однозначно лучше, чем переводить наскоро.

Date: 2011-05-05 04:09 pm (UTC)
From: [identity profile] kemenkiri.livejournal.com
Не, я хитрая, я сейчас в словарь пойду;-)

Date: 2011-05-06 07:24 am (UTC)
From: [identity profile] riweth.livejournal.com
А см. выше - меня очень здорово перевели на русский.

Date: 2011-05-06 11:32 am (UTC)
From: [identity profile] viedzm-in.livejournal.com
ого)) думал, нарываюсь) прости за наглось)

Date: 2011-05-06 11:41 am (UTC)
From: [identity profile] riweth.livejournal.com
Ну ты не все передал, что было в исходном тексте, но меня восхитила скорость и в целом удачность перевода. Чем тут можно нарваться, скажи на милость? Спасибо тебе как раз! Мне приятно.

Date: 2011-05-06 02:17 pm (UTC)
From: [identity profile] viedzm-in.livejournal.com
я рад, что тебе понравилось. когда/если у тебя будет вдохновение - мне очень интересно было бы услышать о том, что я упустил. Я терпеть не могу заниматься экзегетикой - в этом очень большая претензия, я не люблю ее проявлять - но при переводе текста это занятие является инвариантным. Очень давно не было практики - прости, если упустил важное)

Красивые тексты приятно переводить. Мими))

Date: 2011-05-07 09:41 pm (UTC)
From: [identity profile] kemenkiri.livejournal.com
О, это замечательно!

Date: 2011-05-05 03:46 pm (UTC)
From: [identity profile] riweth.livejournal.com
И спасибо *краснеет*

Date: 2011-05-06 07:24 am (UTC)
From: [identity profile] riweth.livejournal.com
А см. выше - меня очень здорово перевели на русский.

Date: 2011-05-05 01:38 pm (UTC)
From: [identity profile] klimolya.livejournal.com
нравится

и актуальненько :)

Date: 2011-05-05 04:13 pm (UTC)
From: [identity profile] ivry.livejournal.com
Настоящие эльфийские стихи. Красиво и почти непонятно.

Date: 2011-05-05 11:02 pm (UTC)
From: [identity profile] viedzm-in.livejournal.com
красиво))

Date: 2011-05-06 12:02 am (UTC)
From: [identity profile] viedzm-in.livejournal.com
Оставь свою фигню, ложись на дно.
Всё суета, излишество – в движеньи.
Пусть – облачка; из васильков, сирени, –
Да хоть из одуванчиков – вино.
И жизни усыпи веретено.

И песня пусть останется одна.
Всем песням – эпилогом совершенным.
Когда зима себя укроет тенью –
Тебе метелью прозвучит она.
И солнца лик, ничей и замутнен,
От неба, успокоясь, отдохнёт.

^^

Date: 2011-05-06 07:20 am (UTC)
From: [identity profile] zhanna-tinda.livejournal.com
спасибо :) а то я ничего не понял :)

Date: 2011-05-06 10:55 am (UTC)
From: [identity profile] viedzm-in.livejournal.com
пожалуйста. ща еще от автора получу люлёв, и ок))

Date: 2011-05-06 04:26 am (UTC)
From: [identity profile] zhanna-tinda.livejournal.com
а что значит Спо Чи Э...? :)

Date: 2011-05-06 07:08 am (UTC)
From: [identity profile] riweth.livejournal.com
Спочиє - то есть отдохнет. Просто я авторским произволом разбила это слово на три части. Тем более что Чи Є может тогда читаться как "есть ли", ну как бы когда совсем устал - тебя как будто нет. А вообще выше прекрасный перевод меня сделали.

Date: 2011-05-06 06:57 am (UTC)
From: [identity profile] byvshiy-noldo.livejournal.com
Красиво. Очень понравилось. Спасибо Вам!

Извините, что почти не комментирую - это совсем не потому, что стихи "не цепляют". Просто мне не удается выдавить из себя что-то умное. А в стотысячный раз писать одно и то же "понравилось" - стесняюсь.

Date: 2011-05-06 07:25 am (UTC)
From: [identity profile] riweth.livejournal.com
Да пишите тогда, когда пишется. Мне приятно уже то, что читают, и что кому-то от этого хорошо.

Date: 2011-05-06 08:28 am (UTC)
From: [identity profile] gvenndolin.livejournal.com
А ведь какой красивый язык на самом деле-то! Интонации совершенно другие...

Date: 2011-05-06 10:33 am (UTC)
From: [identity profile] riweth.livejournal.com
Мне приятно, что я смогла показать вам, какой это красивый язык.

Date: 2011-05-10 12:03 pm (UTC)
From: [identity profile] hild-0.livejournal.com
Очень красиво...

Profile

julia_riweth: (Default)
julia_riweth

November 2021

S M T W T F S
 123456
7 8910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 15th, 2026 08:29 pm
Powered by Dreamwidth Studios